3.5 Virtual Partners and Knowledge Domains
As every website contains potentially useful information there are  millions of  corpuses waiting to be exploited to make this knowledge  accessible to everyone  in his or her language. From the Frysian  language in Holland to the Hebrew and  Arabic in the Middle East  and beyond to Chinese and Korean and the Scandiavian   languages. 
We have defined a number of knowlegde domains like  informatietechnologie and  have assigned a virtual partner to each  knowledge domains, making the underlying  corpuses accessible to  the virtual partner and using a chatbot to the visitor.
In the example the ictconsultant has access to informatietechnologie  and the  underlying corpuses in a variety of languages. When the  corpus is avalable and the  virtual partners are realted to the  knowledge domain. We can extract information  form the corpuses  and build the knowledge for the virtual partner. 
graphic